Происхождение слово Ciao:
Откуда же произошло слово Ciao. Это слово знает весь мир, ведь форма приветствия Ciao является самой популярной и широко используемой не только в Италии, но и за её пределами.
Мы используем его как в качестве дружеского приветствия и прощания (часто двойное “ciao ciao”), так и для названия заведений, в текстах песен, в журнальных публикациях и т.д.. Однако, уверена, что происхождение термина, значение которого менялось со временем, знакомо далеко не каждому. Даже сами итальянцы, вряд ли задавались вопросом, какова же история слова Ciao.
Термин “ciao” берёт своё начало от слова из венецианского диалекта “s‘ciao”, которое в переводе означает “раб” и, в свою очередь, произошло от слова “sclavus“ (имея то же самое значение “раб”). Словом “sclavus” в то время называли людей славянского этноса, принимая во внимание тот факт, что большая часть рабов в Средиземноморье прибывала из этих регионов.
Сейчас вам может показаться странным, что приветствовать кого-либо приходилось словом “раб”. Однако, в действительности, это, наоборот, демонстрировало уважение, которое выражали при каждой встрече. Символически, это подразумевало “я к вашему расположению, как ваш слуга и как ваш раб”.
Слово “ciao” в том значении, в котором оно знакомо нам сейчас, зародилась с 1800 г. именно в Ломбардии как неформальный вариант приветствия, утратив букву “s” из своего изначального варианта “s’ciao”. В это же время оно начинает распространяться и по всей Италии.
Литеральным подтверждением этого является употребление в комедии “La Locandiera” Carlo Goldoni этого выражения одним из кавальеров (кавальер di Ripafratta): “Друзья, я ваш раб.”
Сейчас, здороваясь при встрече “ciao”, мы переходим на более дружеские, неформальные отношения.